南京弘腾翻译专业从事签证材料、同传设备租赁、学历认证、驾照等翻译业务,主要服务于南京、苏州、无锡等地区,欢迎前来咨询。

南京弘腾翻译淘彩票注册

周一至周日:8:00——20:00
7*24小时一站式翻译服务供应商

025-84535021
13813878890

翻译公司告诉你陪同口译需遵循哪些准则及需要注意的细节

发布时间:2019-05-14 09:50     作者:南京弘腾翻译

    陪同翻译的类型有很多,可以是陪外商逛展,也可以是陪他们去各地采购,当然也可以是陪中国商人或政要外出,甚至是在一些活动上陪着外宾或同胞在他们身边“打转”帮他们翻译等。那么,陪同口译需要遵循的原则是什么呢?陪同口译需要注意哪些细节呢?
 

 
    翻译公司告诉你陪同口译需遵循哪些准则:
 
    对翻译行业而言,想要保障翻译品质,必须要严格遵守几大准则,陪同口译也不例外。今天翻译公司就来详细介绍一下相关的准则,希望对有此翻译需求的人有所帮助!
 
    1、首先,陪同口译需遵循得体准则,也就是说在翻译过程中不仅需要将发言者讲话的内容传递出来,更要懂得适当的减少有损他人的内容翻译,增大有益内容,当然这是建立在不改变整体意思的基础上。毕竟口译是促进沟通的关键,是交际的一种方式,因此一定要注意得体翻译准则。
 
    2、其次,陪同口译需遵循谦卑原则,翻译服务过程中要注意避免对自我赞誉内容的翻译,只有谦虚才能促进彼此的沟通更为顺利。若不懂得谦卑,则会影响到沟通的顺利。
 
    3、同时,陪同口译需要遵守同意准则。也就是说要能够减少与沟通者之间的分歧,增加彼此之间的共同点,能够在不改变整体意思的前提下做到这点,想必也是可以确保口译品质以及口译存在的价值和意义。
 

 
    4、最后,对于陪同口译翻译服务来说,不仅要遵守这些准则,还需要遵守宽容原则,毕竟每个国家的语言习惯以及语法都是不同的。若出现对方讲话不符合自身语言习惯的话,需要适当的进行调整,避免触犯翻译禁忌。
 
    翻译公司解析陪同口译需要注意的细节:
 
    随着国际贸易的发展和会展经济的崛起,使得人们对陪同口译人员的需求量越来越大。那么在实际工作中陪同口译需要注意的细节有哪些呢?今天翻译公司就和大家分享一下。
 
    1、陪同口译需做好充分的准备
 
    翻译人员在工作前应做好充足的准备,明确翻译任务要求,了解相关背景知识,如服务对象的语言、文化背景、兴趣特点等,穿着恰当的服饰,提前到达现场,熟悉工作环境与调配有关设备。
 

 
    2、陪同口译应注意待人礼让有度
 
    在同外方人士接触时,把握礼仪分寸,如对方提出日程安排以外的要求,要及时报告上级,切忌擅自允诺或拒绝。若对方单独向译员发表了错误见解,在对方不了解具体情况和无恶意的前提下,实事求是地对其作出说明或及时报告上级。
 
    3、陪同口译工作态度需认真诚恳
 
    翻译人员只有态度认真,才能确保翻译的准确性。在翻译过程中,翻译人员不擅自增减内容,或在其中掺杂个人意见,对相关人员的谈话、发言要点做好笔记。在遇到未听清之处或有疑问时,请对方重复,并致以歉意,切勿凭主观臆断翻译。
 
    4、陪同口译应坚持主次有序
 
    必须尊重在场的负责人员,并严格服从其领导。在正式会谈、谈判中,除主谈人及其指定发言者之外,对其他人员的插话、发言,只有征得主谈人同意后,才可以进行翻译。
 
400咨询电话
400-108-6580
固定电话咨询
025-84535021
咨询服务热线
13813878890
广东11选5走势图 128彩票注册 189彩票注册 17彩票APP 宏图棋牌 千旺彩票APP 159彩票APP 128彩票登陆 123彩票APP 广东11选5